【奥地利组】日常篇③(第5/11页)

 werden

    reden,

    nicht

    brullen.

    und…”

    他停顿了一下,仿佛下了很大决心

    “…wir

    werden

    versuchen,

    den

    anderen

    nicht

    umzubringen,

    zumindest

    nicht

    in

    deiner

    gegenwart.”

    (…我们会守规矩。我们会沟通,不会吼叫。还有…我们会尽量不杀了对方,至少不当着你的面。)

    这笨拙的、带着他特有风格的“承诺”,让你紧绷的心弦微微松动了一下。

    konig

    也连忙补充,眼神恳切

    “ich

    werde

    lernen,

    ruhiger

    zu

    sein…

    und…”

    他深吸一口气,仿佛用尽了所有勇气

    “…ich

    werde

    nicht

    mehr

    weglaufen,

    wenn

    ich

    sauer

    oder

    verletzt

    bin.

    ich

    werde

    es

    dir

    sagen.”

    (我会学着更冷静…还有…我不会再在我生气或者受伤的时候跑开了。我会告诉你。)

    他们站在那里,两个习惯用力量、沉默或尖刻来面对世界的男人,此刻却像两个等待宣判的、忐忑不安的男孩。

    他们放下了所有的骄傲和防御,只为了一个共同的目的,哄你回家。

    暮色渐深,校园里的路灯亮起,在他们身上投下温暖的光晕。

    你看着

    krueger

    眼中不再冰冷的金色,看着

    konig

    不再仅仅充满怯懦的蓝色,看着他们因你的沉默而愈发不安的神情。

    你抱着书的手,微微松了些力道。

    “ich

    habe

    noch

    nicht

    gegessen”

    (我还没吃晚饭。)

    你终于开口,声音很轻。

    两个男人几乎是瞬间活了过来。

    “wir

    auch

    nicht!”

    (我们也没吃!)

    konig

    立刻喊道,声音里充满了希望。

    krueger

    上前一步,试探性地伸出手,没有碰你,只是悬在空中,等待着你的回应,声音温柔得不可思议

    “lass

    uns

    nach

    hause

    gehen,

    ja?

    ich

    koche.

    was

    immer

    du

    willst.”

    (我们回家,好吗?我做饭。你想吃什么都可以。)

    你看着那只悬在空中的、骨节分明的手,又看了看旁边

    konig

    那充满期盼的、几乎要发出光来的蓝眼睛。

    最终,你轻轻地、几不可查地点了一下头。

    那一刻,你仿佛看到两个强大的战士,因为你的一个点头,而赢得了他

    本章未完,请点击下一页继续阅读 》》