【奥地利组】日常篇③(第5/11页)
werden
reden,
nicht
brullen.
und…”
他停顿了一下,仿佛下了很大决心
“…wir
werden
versuchen,
den
anderen
nicht
umzubringen,
zumindest
nicht
in
deiner
gegenwart.”
(…我们会守规矩。我们会沟通,不会吼叫。还有…我们会尽量不杀了对方,至少不当着你的面。)
这笨拙的、带着他特有风格的“承诺”,让你紧绷的心弦微微松动了一下。
konig
也连忙补充,眼神恳切
“ich
werde
lernen,
ruhiger
zu
sein…
und…”
他深吸一口气,仿佛用尽了所有勇气
“…ich
werde
nicht
mehr
weglaufen,
wenn
ich
sauer
oder
verletzt
bin.
ich
werde
es
dir
sagen.”
(我会学着更冷静…还有…我不会再在我生气或者受伤的时候跑开了。我会告诉你。)
他们站在那里,两个习惯用力量、沉默或尖刻来面对世界的男人,此刻却像两个等待宣判的、忐忑不安的男孩。
他们放下了所有的骄傲和防御,只为了一个共同的目的,哄你回家。
暮色渐深,校园里的路灯亮起,在他们身上投下温暖的光晕。
你看着
krueger
眼中不再冰冷的金色,看着
konig
不再仅仅充满怯懦的蓝色,看着他们因你的沉默而愈发不安的神情。
你抱着书的手,微微松了些力道。
“ich
habe
noch
nicht
gegessen”
(我还没吃晚饭。)
你终于开口,声音很轻。
两个男人几乎是瞬间活了过来。
“wir
auch
nicht!”
(我们也没吃!)
konig
立刻喊道,声音里充满了希望。
krueger
上前一步,试探性地伸出手,没有碰你,只是悬在空中,等待着你的回应,声音温柔得不可思议
“lass
uns
nach
hause
gehen,
ja?
ich
koche.
was
immer
du
willst.”
(我们回家,好吗?我做饭。你想吃什么都可以。)
你看着那只悬在空中的、骨节分明的手,又看了看旁边
konig
那充满期盼的、几乎要发出光来的蓝眼睛。
最终,你轻轻地、几不可查地点了一下头。
那一刻,你仿佛看到两个强大的战士,因为你的一个点头,而赢得了他
本章未完,请点击下一页继续阅读 》》
reden,
nicht
brullen.
und…”
他停顿了一下,仿佛下了很大决心
“…wir
werden
versuchen,
den
anderen
nicht
umzubringen,
zumindest
nicht
in
deiner
gegenwart.”
(…我们会守规矩。我们会沟通,不会吼叫。还有…我们会尽量不杀了对方,至少不当着你的面。)
这笨拙的、带着他特有风格的“承诺”,让你紧绷的心弦微微松动了一下。
konig
也连忙补充,眼神恳切
“ich
werde
lernen,
ruhiger
zu
sein…
und…”
他深吸一口气,仿佛用尽了所有勇气
“…ich
werde
nicht
mehr
weglaufen,
wenn
ich
sauer
oder
verletzt
bin.
ich
werde
es
dir
sagen.”
(我会学着更冷静…还有…我不会再在我生气或者受伤的时候跑开了。我会告诉你。)
他们站在那里,两个习惯用力量、沉默或尖刻来面对世界的男人,此刻却像两个等待宣判的、忐忑不安的男孩。
他们放下了所有的骄傲和防御,只为了一个共同的目的,哄你回家。
暮色渐深,校园里的路灯亮起,在他们身上投下温暖的光晕。
你看着
krueger
眼中不再冰冷的金色,看着
konig
不再仅仅充满怯懦的蓝色,看着他们因你的沉默而愈发不安的神情。
你抱着书的手,微微松了些力道。
“ich
habe
noch
nicht
gegessen”
(我还没吃晚饭。)
你终于开口,声音很轻。
两个男人几乎是瞬间活了过来。
“wir
auch
nicht!”
(我们也没吃!)
konig
立刻喊道,声音里充满了希望。
krueger
上前一步,试探性地伸出手,没有碰你,只是悬在空中,等待着你的回应,声音温柔得不可思议
“lass
uns
nach
hause
gehen,
ja?
ich
koche.
was
immer
du
willst.”
(我们回家,好吗?我做饭。你想吃什么都可以。)
你看着那只悬在空中的、骨节分明的手,又看了看旁边
konig
那充满期盼的、几乎要发出光来的蓝眼睛。
最终,你轻轻地、几不可查地点了一下头。
那一刻,你仿佛看到两个强大的战士,因为你的一个点头,而赢得了他
本章未完,请点击下一页继续阅读 》》