【奥地利组】对峙(第4/16页)
iecht
nach
angst
und
verfall,
krueger!
so
stark,
dass
es
mich
wurgt,
wenn
ich
nur
den
raum
betrete!
und
du…
du
hast
das
nicht
bemerkt?”
(她闻起来满是恐惧和腐烂的味道,krueger!浓烈到我刚走进房间就被呛到!而你…你居然没注意到?)
“oder
hast
du
es
ignoriert?
weil
es
bequemer
war,
deine
‘su?e,
kleine
lugnerin’
zu
haben,
als
sich
mit
der
gebrochenen
seele
auseinanderzusetzen,
die
dahintersteckt?”
(还是你忽略了它?因为拥有你“可爱的小骗子”比面对背后那个破碎的灵魂更省事?)
这些话像一把把冰冷的手术刀,精准地剖开了
krueger
一直试图回避的真相。
他的怒火在
k?nig
这近乎残忍的指控下,竟出现了一丝裂隙,一股冰冷的、源于自责的寒意从裂隙中渗出,让他几乎无法呼吸。
他确实看到了你的异常,但他选择性地将其归为“你的敏感”、“你的小把戏”,他享受着你为他准备的小情趣,却从未真正深究过那背后深不见底的痛苦。
“du
warst
damit
besch?ftigt,
ihr
‘wahrheit’
aus
der
nase
zu
ziehen,
anstatt
zu
fragen,
warum
sie
lugt!”
(你忙着从她鼻子里揪出“真相”,却从不问她为什么要说谎!)
konig
的声音带着嘶哑的怒气
“sie
lugt,
um
zu
uberleben!
um
nicht
von
der
last
deiner
‘liebe’
und
ihrer
eigenen
vergangenheit
erdruckt
zu
werden!”
(她说谎是为了生存!为了不被你那份“爱”和她自己过去的重量压垮!)
konig
最后几乎是吼了出来,他粗重地喘息着,头套下的脸庞因这番激烈的言辞而
本章未完,请点击下一页继续阅读 》》
nach
angst
und
verfall,
krueger!
so
stark,
dass
es
mich
wurgt,
wenn
ich
nur
den
raum
betrete!
und
du…
du
hast
das
nicht
bemerkt?”
(她闻起来满是恐惧和腐烂的味道,krueger!浓烈到我刚走进房间就被呛到!而你…你居然没注意到?)
“oder
hast
du
es
ignoriert?
weil
es
bequemer
war,
deine
‘su?e,
kleine
lugnerin’
zu
haben,
als
sich
mit
der
gebrochenen
seele
auseinanderzusetzen,
die
dahintersteckt?”
(还是你忽略了它?因为拥有你“可爱的小骗子”比面对背后那个破碎的灵魂更省事?)
这些话像一把把冰冷的手术刀,精准地剖开了
krueger
一直试图回避的真相。
他的怒火在
k?nig
这近乎残忍的指控下,竟出现了一丝裂隙,一股冰冷的、源于自责的寒意从裂隙中渗出,让他几乎无法呼吸。
他确实看到了你的异常,但他选择性地将其归为“你的敏感”、“你的小把戏”,他享受着你为他准备的小情趣,却从未真正深究过那背后深不见底的痛苦。
“du
warst
damit
besch?ftigt,
ihr
‘wahrheit’
aus
der
nase
zu
ziehen,
anstatt
zu
fragen,
warum
sie
lugt!”
(你忙着从她鼻子里揪出“真相”,却从不问她为什么要说谎!)
konig
的声音带着嘶哑的怒气
“sie
lugt,
um
zu
uberleben!
um
nicht
von
der
last
deiner
‘liebe’
und
ihrer
eigenen
vergangenheit
erdruckt
zu
werden!”
(她说谎是为了生存!为了不被你那份“爱”和她自己过去的重量压垮!)
konig
最后几乎是吼了出来,他粗重地喘息着,头套下的脸庞因这番激烈的言辞而
本章未完,请点击下一页继续阅读 》》