分卷(81)(第4/4页)


    延州急件!

    第98章 风雪自西向东来

    厚厚的积雪压弯梅枝, 坤宁殿内的红梅开得极盛, 连同驸马府内的梅园,白雪从树枝上滑落,枝丫抖动下降那覆盖在花蕊上的雪散去,露出了火红的梅花。

    卷筒内倒出的信比以往都要厚,信封右下角印了一方小小的金粉印,此印为官之人一瞧便知, 出自宫廷。

    厚厚的信原来是写了两张纸,其中一张米黄色的宣纸上写了三首词。

    雪,

    醉卧东窗人未觉。

    垂帘起,

    竟是照无缺。

    雪,

    十万天山惊影掠。

    凭何碎,

    与汝并为珏。

    雪,

    风粹竹枝人醉约。

    红梅映,

    万里相思决。

    三年十二月初,延州降大雪记。

    十六字的小令, 映雪也映人。另外一张是折叠起的信纸, 字迹一致写满了一整张。

    传信的士卒还未走,是怕赵宛如看完了之后当即写回信,如此的话他便可以顺手带回去,惠国公主府的家书, 驿站里的驿卒从不敢怠慢。

    小柔随在身侧,粗略的一眼看去,耸肩道:姑爷总算是舍得笔墨多给姑娘写些话了!

    吾妻亲启

    见字如晤, 延州初降冬雪,才觉又是一年冬,大雪延绵千里直到东京,黄河阻绝不能渡,想妻执信时,君已赴归程。秋已远去,芳草萋萋白雪覆,泛归舟上,踪影全无,才过千山,又到平原万丈,相见两难,何是归期。降雪已是深冬之寒,元贞体薄,勿要任性而为令我担忧,所信数十封,封封亲笔,笔下皆情,皆道长安,东京事,我在外,真假不得知,非我不信你,你熟知我,我亦悉之你。延州红梅一夜风雪开尽,傲骨犹存。都道踏雪寻梅,梅映雪,雪不如你,梅不如你,雪踏足冷,梅寻人无趣,唯念你之甜,可相思又苦,苦于归期之长。将军之妻沈氏初病愈,夫妻二人举案齐眉羡煞旁人,无人知那帐中私语,将军护妻却也惧妻,细细想来自己,沈氏之厉害,无异乎元贞,便更添思念,匆匆打马离去,不敢久留恐误归程,延州至京三千里,我定安然归家,妻勿担忧,万望珍重。