第181章(第3/3页)

的后背。

    she turns tears into streams

    (她把泪水化作溪流)

    deadly heat into breeze

    (致命的热浪变为微风)

    flap her wings,

    (轻轻扇动她的翅膀)

    the grass spring.

    (冒出绿油油的芳草地)

    黛比感觉自己要哭死在屏幕前了,瑞德博士下午才科普了这里为什么会变成沙漠里的绿洲,查莉就即兴编出了这样的摇篮曲。

    她在试图告诉这个孩子,你就像这片绿洲一样,你是生命的奇迹。

    查莉的感染力是无限的,她把她所感受到的那些强烈得要溢出来的情绪全部融入到了歌声里,这样每个人都能感受到她所感受到的情绪了。

    无论现实多么让人愤怒无力,但在这小小的一片空间里,闭上眼睛休息一会儿是完全安全的。不要害怕,她在这里,什么坏事都不会发生。

    “我想,她睡着了。”查莉垂眼看了看伏在她身上的女孩,对坐在她对面的瑞德轻轻笑了笑。