第95章(第3/3页)

ough—

    that……”【注】

    是艾米莉·狄金森的一首小诗,《我一直在爱》。

    许是性格缘故,许是他们的相处格外与众不同,他们之间从未说过爱。

    但是,谢昭一直都是知道。

    爱一直在。

    作者有话要说:

    今天还有一更喵~么么哒~

    【注】:艾米莉·狄金森的《我一直在爱》。原诗:

    “that i did always love

    i bring thee proof

    that till i loved

    i never lived —enough—

    that i shall love alway—

    i argue thee

    that love is life—

    and life hath immortality—

    this—dost thou doubt—sweet—

    then have i

    nothing to show

    but calvary—”

    苇欢 译版

    “我一直在爱

    让我给你证据

    从我去爱的那天起

    我从未活够——