【奥地利组】失控(小柯表白时间,小H)(第6/11页)
ht!konig!ich...
ich
bin
nicht
so
gut
wie
du
denkst.”
(不!你不明白!konig!我……我没有你想的那么好)
你抬眸看着他在刚才的亲密中变得水润的唇瓣,眼中没有泪水,只有一种近乎平静的疯感、和想要撕碎一切的冲动,你想撕碎他给你营造的这份美好的幻象,更想撕碎那个连自己都厌恶的自己。
“diese
?zuf?lligen“
begegnungen…
habe
ich
berec!diese
unbeabsichtigten
beruhrungen
...
waren
meine
absicht!ich
habe
dir
kekse
gebacken,
dich
angehen
gelacht,
dir
nah
gekommen
...
alles
nur
...
alles
nur,
weil
ich
angst
habe!
ich
habe
angst
vor
einer
person,
ich
habe
angst
vor
der
stille,
wenn
krueger
nicht
da
ist,
ich
habe
angst
vor
den
stimmen
in
meinem
kopf,
die
nie
aufh?ren.”
(那些‘偶然’的相遇……是我算计好的!那些‘不小心’的触碰……是我故意的!我给你烤饼干,对你笑,靠近你……都只是……都只是因为我害怕!我害怕一个人,我害怕
krueger
不在时的安静,我害怕我脑子里那些永远停不下来的声音!)
你的声音因激动而颤抖,手指无意识地抓挠着自己的手臂,留下刺眼的红痕。
“ich
benutze
dich,
ich
benutze
deinen
sozialterror,
ich
benutze
deine
ungerechtigkeit,
ich
denke,
dass
es
mir
das
gefuhl
gibt,
dass
ich
noch
etwas
nutzlich
bin,
dass
ich
etwas
本章未完,请点击下一页继续阅读 》》
ich
bin
nicht
so
gut
wie
du
denkst.”
(不!你不明白!konig!我……我没有你想的那么好)
你抬眸看着他在刚才的亲密中变得水润的唇瓣,眼中没有泪水,只有一种近乎平静的疯感、和想要撕碎一切的冲动,你想撕碎他给你营造的这份美好的幻象,更想撕碎那个连自己都厌恶的自己。
“diese
?zuf?lligen“
begegnungen…
habe
ich
berec!diese
unbeabsichtigten
beruhrungen
...
waren
meine
absicht!ich
habe
dir
kekse
gebacken,
dich
angehen
gelacht,
dir
nah
gekommen
...
alles
nur
...
alles
nur,
weil
ich
angst
habe!
ich
habe
angst
vor
einer
person,
ich
habe
angst
vor
der
stille,
wenn
krueger
nicht
da
ist,
ich
habe
angst
vor
den
stimmen
in
meinem
kopf,
die
nie
aufh?ren.”
(那些‘偶然’的相遇……是我算计好的!那些‘不小心’的触碰……是我故意的!我给你烤饼干,对你笑,靠近你……都只是……都只是因为我害怕!我害怕一个人,我害怕
krueger
不在时的安静,我害怕我脑子里那些永远停不下来的声音!)
你的声音因激动而颤抖,手指无意识地抓挠着自己的手臂,留下刺眼的红痕。
“ich
benutze
dich,
ich
benutze
deinen
sozialterror,
ich
benutze
deine
ungerechtigkeit,
ich
denke,
dass
es
mir
das
gefuhl
gibt,
dass
ich
noch
etwas
nutzlich
bin,
dass
ich
etwas
本章未完,请点击下一页继续阅读 》》