第36章(第2/2页)

“鸟蛋听起来很不错,但是我觉得你可能最好先把自己怀里的蘑菇丢出去。”

    “?怎么了?”麦克塔维什犹豫了一下,还是转身把蘑菇放在了稍微远一点的地面上。

    “……或许你听说过死亡帽吗?”普蕾尔在脑子里想了想这种蘑菇在国外最常用的名字,指着他怀里的白蘑菇,“长得和很多可食用蘑菇很像,看起来也白白的很无害,实际上一朵就能带走你。”

    死亡帽是外国常用的称呼,在国内,大家比较熟悉的名字应该是毒鹅膏。

    这玩意剧毒,食用后的死亡率在75%—100%之间疯狂跳跃,会对内脏乃至大脑造成永久性伤害(注一),重点是,它长得和很多无毒蘑菇都很像,就使得它更加危险。

    麦克塔维什表情僵了一下,看起来很想把自己的衣服都跟着扔掉。

    “倒也不全是有毒的,实际上只有三分之一左右有毒,但是它们都混到一起了,我觉得还是别冒险了,你说呢?”普蕾尔表达了自己的想法。

    “你说得对,我去……呃,洗一下。”麦克塔维什比画了一下距离,“我在那边发现了一个小溪。”

    “好的。”普蕾尔没意见。

    她留在营地生火,将随身携带的饮用水煮开,然后把口粮里的红茶包丢进去一起煮。

    说到这个问题,普蕾尔其实一早就注意到周围的人大多是英国口音(还有一些人口音重到普蕾尔根本听不懂内容更别说分辨出处了),于是她也跟着入乡随俗地调整了自己的口音。