归来[安娜·卡列尼娜]_116(第2/2页)
每天回家都很早。他在家的!”
他没回答喜极而泣的娜塔莎,说完自己的话后,朝安娜再次鞠了个躬,转身就匆匆离去。
————
安娜带着塔娜莎回家后,娜塔莎一改之前的平静,一直对着安娜倾诉,恳求她能帮助自己在卡列宁面前说话。
“亲爱的婶婶,”她的眼睛里含着泪,语气充满恳求,“他是一个好人,真的很好,我非常爱他,我只想嫁给他。就算别人不能理解我,我想您一定能理解我现在的心情和感情。我看得出来,叔叔对您非常好。求您帮我和叶戈诺夫说说好话,只要您肯帮我,叔叔一定会答应的,求求您了……”
安娜觉得非常为难。
从深心里来讲,她是同情这个年轻姑娘的。十七八岁,正是怀春的最美年华,哪个少女不憧憬着能和理想的爱人结合在一起?何况,那个名叫叶戈诺夫的年轻人,看起来也挺靠谱。如果因为父辈替子女承诺下的婚姻而强行拆散一对有情人,安娜觉得确实有点残忍。
但是她不好说话。首先她非常清楚贵族阶层对待儿女婚姻的态度,从来都是父母包办,这被认为是天经地义的一件事,而娜塔莎和托雷斯基伯爵的婚事更加特殊,是女方已经故去的父亲定下的,卡列宁现在不过是在履行监护人的职责。其次,她也看出来了,那个名叫叶戈诺夫的年轻人,在家庭出身方面和娜塔莎相差巨大。即便在几百年后,这样的恋情也充满阻力,何况是现在?
他没回答喜极而泣的娜塔莎,说完自己的话后,朝安娜再次鞠了个躬,转身就匆匆离去。
————
安娜带着塔娜莎回家后,娜塔莎一改之前的平静,一直对着安娜倾诉,恳求她能帮助自己在卡列宁面前说话。
“亲爱的婶婶,”她的眼睛里含着泪,语气充满恳求,“他是一个好人,真的很好,我非常爱他,我只想嫁给他。就算别人不能理解我,我想您一定能理解我现在的心情和感情。我看得出来,叔叔对您非常好。求您帮我和叶戈诺夫说说好话,只要您肯帮我,叔叔一定会答应的,求求您了……”
安娜觉得非常为难。
从深心里来讲,她是同情这个年轻姑娘的。十七八岁,正是怀春的最美年华,哪个少女不憧憬着能和理想的爱人结合在一起?何况,那个名叫叶戈诺夫的年轻人,看起来也挺靠谱。如果因为父辈替子女承诺下的婚姻而强行拆散一对有情人,安娜觉得确实有点残忍。
但是她不好说话。首先她非常清楚贵族阶层对待儿女婚姻的态度,从来都是父母包办,这被认为是天经地义的一件事,而娜塔莎和托雷斯基伯爵的婚事更加特殊,是女方已经故去的父亲定下的,卡列宁现在不过是在履行监护人的职责。其次,她也看出来了,那个名叫叶戈诺夫的年轻人,在家庭出身方面和娜塔莎相差巨大。即便在几百年后,这样的恋情也充满阻力,何况是现在?