分卷(19)(第4/4页)

响,伴随着记者们激动又快速的德语。

    张团长,您今天刚去过拍卖行,为什么会立刻拜访弗利斯先生?

    您到这里来见弗利斯先生,是否和今天的天价拍品有关?

    所以那一千万欧的琵琶,真的是弗利斯买下的吗?

    莎拉正在气头上,听到记者的问话,瞬间不管什么保密什么原则,张口说道:

    是的,弗利斯花一千万欧买下了那把琵琶。你知道他买回来做什么吗?他居然要拆掉如此宝贵的乐器,用琵琶雕花木板去修理他廉价的木抽屉!

    我代表奥地利艺术乐团强烈谴责他

    她冲着记者镜头,毫不回避的说道:他就是个糟蹋乐器的混蛋!是艺术的罪人!

    第18章

    维也纳第二天的乐报新闻, 翻开就能见到莎拉愤怒的表情。

    她漂亮的黑色长发在阳光下闪闪发光,眼睛凶残的瞪着,怒斥着弗利斯为富不仁。

    甚至连新闻的标题都直接引用了她的原话

    弗利斯, 糟蹋乐器,艺术的罪人!

    这样的新闻, 在热爱音乐的维也纳引起轩然大波。

    莎拉的斥责获得了众多音乐家支持, 无数不愿透露姓名的音乐家表示:乐器就是我们的生命, 弗利斯的做法令人愤怒。

    当然, 这个支持是报纸上写的。

    钟应翻看着乐报,对记者们的效率叹为观止。

    他们不仅配上了莎拉照片, 还将唐代琵琶的照片列在一旁,详细的阐述了这把伟大又历史悠久的乐器, 即将在弗利斯手上遭遇什么。

    在他身旁, 奥地利艺术乐团团长鲍勃, 已经崩溃地挥舞着报纸, 痛苦的说道: