第17节(第2/2页)
”来比喻生活漂泊或孤独无常。蓬又是非常低贱普通的野草,所以古书也多以“蓬门”“蓬户”来称呼贫寒之家。
【相关阅读】
李白《子夜吴歌》
【原文】
雄雉
雄雉于飞1,泄泄其羽2。我之怀矣,自詒伊阻3。
雄雉于飞,下上其音。展矣君子4,实劳我心。
瞻彼日月,悠悠我思。道之云远5,曷云能来。
百尔君子6,不知德行。不忮不求7,何用不臧8。
【注释】
1雉zhi:野鸡。
2泄yi泄:鼓翼舒畅貌。
3诒yi:通贻,遗留。自诒:自取烦恼。伊:此,这。阻:隔离。
4展:诚实。劳:忧
5瞻:看。云:语气助词,没有实义。曷he:何,何时。
6百:全部,所有。
7忮zhi:嫉妒。求:贪心。
8臧zang:善,好。
【相关阅读】
李白《子夜吴歌》
【原文】
雄雉
雄雉于飞1,泄泄其羽2。我之怀矣,自詒伊阻3。
雄雉于飞,下上其音。展矣君子4,实劳我心。
瞻彼日月,悠悠我思。道之云远5,曷云能来。
百尔君子6,不知德行。不忮不求7,何用不臧8。
【注释】
1雉zhi:野鸡。
2泄yi泄:鼓翼舒畅貌。
3诒yi:通贻,遗留。自诒:自取烦恼。伊:此,这。阻:隔离。
4展:诚实。劳:忧
5瞻:看。云:语气助词,没有实义。曷he:何,何时。
6百:全部,所有。
7忮zhi:嫉妒。求:贪心。
8臧zang:善,好。