第2节(第2/2页)


    蒹葭

    蒹葭苍苍1,白露为霜。所谓伊人2,在水一方。溯洄从之3,道阻且长。溯游从之4,宛在水中央。

    蒹葭凄凄5,白露未晞6。所谓伊人,在水之湄7。溯洄从之,道阻且跻8。溯游从之,宛在水中坻9。

    蒹葭采采10,白露未已11。所谓伊人,在水之涘12。溯洄从之,道阻且右13。溯游从之,宛在水中沚14。

    【注释】

    1蒹葭j jia:芦苇。苍苍:茂盛的样子。

    2伊人:那个人。

    3溯洄:逆流而上。从:追寻。

    4溯su游:顺流而下。

    5凄凄:茂盛的样子。

    6晞xi:干。

    7湄:岸边。

    8跻ji:等高。

    9坻chi:水中的小沙洲。

    10采采:茂盛的样子。

    11已:止,干。

    12涘si:水边。

    13右:弯曲,迂回。

    14沚zhi:水中的小沙洲。

    【经典原意】

    芦苇茂密苍茫,深秋的白露已经凝结为霜。我所思念的那个人,就在河水那一方。逆流而上追寻他,道路崎岖而又漫长。顺流而下去追寻,他仿佛就在水的中央。

    芦苇茂密繁盛,清晨的露水还未干。我所思念的那个人,就在河水那一边。逆流而上去追寻他,道路险峻难以攀登。顺流而下去追寻他,他仿佛就在沙洲之上。

    芦苇茂密水边长,早晨的露水还没有停止。我所思念的那个人,就在河水的那一边,逆流而上去追寻他,道路弯曲迂回。顺流而下去追寻他,他仿佛就在沙洲之上。

    【当代阐释】